SrpskiSrpski     СрпскиСрпски    
 

Predsednik želi felksibilni sistem javnih nabavki, a Vi?


I mada još uvek izvan skupštinske procedure, novi Zakon o javnim nabavkama izaziva buru reakcija još u formi nacrta. Neki su očekivali mnogo, neki previše, a ono što smo dobili, poznavaocima prava ni malo se ne dopada. Onim drugima, među kojima je i predsednik Republike Srbije, prevod propisa nije loša opcija.

Dok svi oni koji su pročitali nacrt novog Zakona o javnim nabavkama, razočarano potenciraju na njegovu nepreciznost, neodređenost, neinovativnost u odnosu na postojeće probleme, ističući u prvi plan da je na nacrtu očigledno radio prevodilac, umesto zakonodavca, prvom čoveku Srbije ovo ne deluje kao problem.

Kako prenosi Tanjug za RTS, na sednici Konventa o EU, predsednik Aleksandar Vučić, između ostalog, osvrnuo se i na trenutne zamerke u vezi sa nacrtom novog Zakona o javnim nabavkama.

Predsednik je zameranje javnosti da novi ZJN ne predstavlja planirani napredak na ovom polju, pravdao činjenicom da je reč o prevođenju međudržavnih sporazuma. Dakle, svi koji ste igrali na kartu prevodioca kao autora, dobili ste opkladu.

Predsednik, međutim, ne vidi ništa protiv u tome što su tako dobijeni pravni pojmovi u nacrtu neodređeni, a samim tim i potencijalni izvor tzv. pravnih "rupa u zakonu", koje su izvor pravne nesigurnosti.

Taman kada smo, čini se, uspeli da koliko- toliko stanemo na put tajnovitim ugovorima o javnoj nabavci i svedemo ih na manju meru, kroz medije se provlači izjava Predsednika Vučića o tome kako transparentnost usporava javne nabavke.

"Ako ima neko u EU da nas nauči da ubrzamo, da javne nabavke budu transparentne, a da postoje garancije da neće biti korupcije, neka nam to pokažu. Ne možemo da čekamo par meseci na dva dela koja su potrebna EPS-u, a da nemamo pad proizvodnje struje. Potreban nam je fleksibilan sistem javnih nabavki, koji će da garantuje transparentnost i spreči korupciju", objasnio je Vučić.

Možda bi najvišem državnom vrhu trebalo javiti da fleksibilnost i rigidnost treba shvatati uslovno, kao i to da kako nisu sva tla pogodna za iste sorte biljaka, tako i Zakon ne daje iste rezultate u istim sredinama, pa bi možda prevodioce trebalo zameniti- možda pravnicima?

Podsećamo, postojeći zakon o javnim nabavkama posebno izdvaja postupke po hitnosti, predviđajući za njih kraće rokove, što zbog prirode predmeta, tako i naručilaca, te je svaki uticaj otvorenog postupka i javnosti u opšte na produžavanje nabavke, u najmanju ruku besmislen.

Ukoliko bude pročitao simbiozu prevoda međunarodnih propisa o javnim nabavkama, sklopljenu u tzv. "nacrt", i sam Predsednik uočiće da ni ovde transparentnost i preciznost postupka ne znače odugovlačenje nabavki, kao i da postoje posebni postupci za takve slučajeve. Koji su, doduše izuzetak.

Ako ste i Vi među onima koji nisu pogledali odredbe najavljivanog Zakona o javnim nabavkama, više o tome možete saznati ovde: http://www.ujn.gov.rs/wp-content/uploads/2019/01/Nacrt-Zakona-o-javnim-nabavkama.pdf